Auf einer Bearbeitungsfläche von 1.800 x 3.200 mm lassen sich Schneid- und Gravuranwendungen bei Acrylglas durchführen. Diese Lasermaschine gehört zu den größten der eurolaser Cutter-Serie und ist mit zahlreichen Optionen erhältlich. Eine ideale Maschinengröße für alle Anwendungen, bei denen viel Platz benötigt wird.
Der bedarfsorientierte, modulare Aufbau der eurolaser Lasersysteme ermöglicht eine an jede Anforderung speziell angepasste Konfiguration und bietet gleichzeitig die erforderliche Flexibilität. Der Aufbau der Maschine orientiert sich vorwiegend an den Erfordernissen, die sich aus der späteren Nutzung ergeben.
Masque de soudure marque Wuithom - Masque pour professionnels et soudeurs occasionnels.
Idéal pour les petits budgets, cette cagoule de protection assure des travaux de soudage ARC, MIG et TIG pointus et ponctuels.
Le masque de soudure offre ainsi au soudeur professionnel un confort d’utilisation et une sécurité permanente sur tous les procédés de soudage.
Équipée d’une cellule optimisée, il bénéficie d’un grand champ de vision 100 x 40 mm, d’une excellente qualité optique pour une parfaite visibilité du bain de fusion, d’une protection permanente d’indice 16 et d’un temps de réaction très rapide.
Masque de soudure livré avec son serre-tête ajustable et son bandeau confort.
SISTO-CM700
● Vannemultivoies
● Construction unique avec membrane encastrée
● Spirale de répartition d'efforts sur la membrane à partir du MD65
● Actionnement manuel ou avec actionneur pneumatique
● Etanchéité amont/aval et vers l'extérieur assurée par la Membrane. Uniquement corps et membrane sont en contact avec le fluide
● Connections: embouts à souder, clamps, spécifique
● Matériaux du corps: acier inoxydable forgé, alliages spéciaux
● Matière membrane: EPDM, TFM/EPDM vulcanisé, TFM/EPDM 2 pièces
● DN6 au DN200 (Standard)
● Température : – 20°C à + 160°C
● Pression: vide jusqu'à 16/20bars
Avantages:
● Adapté jusqu'à 16/20bars
● Sécurité en service accrue
● Auto-vidange
● Pas de zone morte
● Adapté au CIP/SIP
● Sans entretien
Classe de pression:PN16 - 16bars
Matière corps:acier inox / alliage spécial forgé - 1.4435; 316L; Hastelloy
DN:DN06 - DN100
Température d'utilisation:-20°C à 160°C
Matière membrane:EPDM; EPDM avec péliculle TFM; TFM/EPDM 2 pièces
Raccordement:Embout à souder; Clamp; raccordement spécifique
Actionnement:Manuel; actionneur pneumatique
Etanchéité:Membrane encastrée avec spirale de répartition d'effort
Etat de surface:Ra=0,25 - 0,8; Elektropolie; polissage mécanique
Certificat:FDA; USP; EU1935
The new generation of plastic welding machines of the OMEGA 4 series combines technical standards at the highest level with ease of use.
The modular arrangement of the machine components, consisting of press, control and generator, enables easy adaptation to the respective plastic part and the respective location. Simple system operation is guaranteed with the multilingual touchscreen
With this standard machine, even the most difficult welding tasks can be mastered reliably thanks to their performance and control and monitoring options.
The X series is the premium version of the Omega series. This series is also equipped with a proportional valve for a defined pressure control. In addition, this Omega series has a pneumatic pressure / counter pressure system and thus ensures smooth movement even at low pressure.
Hight:1234 mm
Width:500 mm
Depth:672 mm
Die neu entwickelte Automatisierte Inspektion - Bead Eye - beurteilt die Schweißnahtgeometrie und sammelt die Inspektionsdaten zur Weiterverarbeitung.
Dieses Produkt kombiniert Schweiß-Know-how mit automatisierter Inspektion und der 3D-Datenanalysetechnologie von LINKWIZ, Inc., um eine Schweißnaht-Inspektion zu
realisieren, die verschiedene Schweißfehler erkennen kann.
Rofa Proban Schweisserschutz schwere Schweisser Jacke 501 Gewebe 95 - Schweisserjacke für schwere Schweissarbeiten nach EN 11611 und EN 11612, ca. 525 g/m². Schwere Rofa Proban Schweisser Jacke 501 aus der Reihe Proban Schweisserschutz ist eine Proban Schweisserjacke nach EN 11611 und EN 11612 für schwere Schweissarbeiten. Die Schweisserjacke bietet höchste Bewegungsfreiheit durch einen weichen Griff. Ausstattung der schweren Rofa Proban 501 Schweisserjacke nach EN 11611 / EN 11612 - flammhemmende Proban Schweisserschutz: Umlegekragen, vordere Mitte mit verdeckter Druckknopfleiste, links aufgesetzte Brusttasche mit Patte und verdecktem Druckknopf, Ärmelabschluss weitenverstellbar, 2 aufgesetzte Seitentaschen mit Patte und verdecktem Druckknopf, 2 Brustinnentaschen, Proban®. EN ISO 11612 ( ehem. EN 531 ) - Schutzkleidung, die dieser Norm entspricht, ist für den Schutz der Arbeiter gegen kurzzeitigen Kontakt mit Flammen und wenigstens eine Art Hitze vorgesehen.
Artikelnummer:20005013004044
Ausführung | Art:Jacke
Farbe:kornblau - 194
Größe:44
Hersteller:Rofa
Schutz vor:Hitze, Flammen, Schweissen
Zertifizierungen:EN 11611, EN 11612
Anschweißmuttern, Form B (Schweißbuckel oben) – L-9100 A2 M 6 x 7,5 Form B, Anschweißmuttern
Ausführung / Form:B
Durchmesser:6
Höhe:7,5
Norm:L 9100
Stärke:1
Werkstoff-Gruppe:Edelstahl
The ESAB Savage A40 helmet has a lightweight shell that effectively protects your head against heat, sparks and splashing. The use of the latest technology in the ADF filter translates into excellent image quality in the True Color range. It provides the perfect combination of functionality, performance and comfort for both occasional welders, service technicians and construction workers, as well as professionals dealing with welding. TECHNICAL DATA Optical class: 1/1/1/2 Number of sensors: 4 Field of view [mm]: 100x50 Blackout time: 0.07 [ms] Delay time [dark / light]: 0.1 - 0.9 [s] Blackout ranges [DIN]: 9-13 Working temperature [° C]: -10 ° C - 65 ° C Power supply type: Photovoltaic cell Internal glass dimension [mm]: 55x105 Dimension of the outer pane [mm]: 93x115 Weight: 500 [g]
Cartel Manutention conçoit des solutions sûr-mesures pour répondre aux besoins des professionnels . La table de pointage élévatrice avec retournement est conçue pour tous types d’armatures à pointer. Elle est adaptée pour tous les soudeurs grâce à son ergonomie et à simplicité d’utilisation. Poste de soudure ergonomique, l’outil permet une optimisation des flux des matières, un traçage simplifier, des mesures précises, des soudures propres avec pour objectif de valoriser votre soudeur avec l’augmentation des performances.Conception sur-mesure.
Longueur utile : 6 mètres.
Hauteur : du sol jusqu’à 1,20m.
Basculement à 90°.
Capacité : 500 kilos.
Mouvement transmis grâce à deux vérins électriques.
Finition peinture ou galvanisation.
Schweißkonstruktionen nach unseren oder nach Ihren Zeichnungen fertigen wir in bewährter Qualität auch mit Schweißnachweißen, Schweißbüchern, Schweißnahtprüfung mit Zeugnis.
Pièce d'usure en carbure de tungstène type SOUDURE & ASSEMBLAGE pour Electrodes et spécialement adaptée à la Grande Culture.
Catégorie:Rechargement
Type:SOUDURE & ASSEMBLAGE
Genre:Electrodes
Domaine:Grande Culture
Référence d'origine:l'unité
Référence ADI:ELEFONTE
Dimensions:vendue à l'unité
Hochwertiger Aluminiumschweißzusatzwerkstoff S Al 4043(A) - Al Si5(A)
Abmessungsbereich 0,90 bis 1,60 mm MIG-Drähte / 1,60 - 4,00 mm WIG-Stäbe
Spulen mit bis zu 40 kg Füllgewicht, Fässer mit bis zu 140 kg Füllgewicht
Zulassungen: ABS, BV, DNV GL, LR, TÜV, DB
USE :
Finish Grinding after Welding and Re-loading of rails Switches and Crossings.
(It is forbidden to use these Grinders in the rain)
ADVANTAGES : Reliable, strong and silent. NP-5 Portable Rail Grinding Machine
Power = 2600 W
- Ø Grinding Wheel 115 mm (Ref. 1039-K)
- Weight = 6 Kg
NP-17 Lightweight Rail Grinding Machine on Rollers
- Power = 2500 W
- Ø Grinding Wheel 115 mm (Ref. 1039-K)
- Centre-to-centre runners = 750 mm
- Individual Control on the Machine
- Weight = 35 Kg
MPE-10 Super-Lightweight Portable Rail Grinder
- Power 1300 W
- Ø Grinding Wheel 72 mm (Ref. 1039-D)
- Weight = 2,3 Kg
OPTIONS :
- Generating Sets ( Petrol or Diesel )
- Face Wheels (See more Details Supply Accessories )
- Welding Rules ( See more Details Rail Welding Equipments)
- Thermic Rail Grinders - Ref. N-1 / N-12 / BM-100 / MP-10 / MP-120
Stainless steel derives its corrosion resistant properties from a thin oxide film on the surface, often referred to as a passive layer. Surface contamination can prevent the formation of the passive layer and cause stainless steel to corrode. Heat tint or weld burn discolouration are such surface contaminants and require removal.
Projektujemy i budujemy stacje spawalnicze do spawania łukowego z wykorzystaniem robotów ABB i sprzętu spawalniczego firmy Fronius. Wykonujemy również przyrządy spawalnicze na podstawie otrzymanej dokumentacji spawanych detali.Posiadamy wieloletnie doświadczenie w spawaniu zautomatyzowanym i zrobotyzowanym. Jesteśmy producentem urządzeń do spawania obwodowego przy wykorzystaniu dwóch palników na raz
Nasze wieloletnie doświadczenie przy projektowaniu i budowie takich stacji urządzeń (łącznie kilkunastu) daje Państwu możliwość wykorzystania naszej wiedzy w spawaniu zrobotyzowanym i osiągnięciu celów wysokowydajnej produkcji na stacjach zrobotyzowanych, na których wg naszego doświadczenia wydajność i jakość wzrastają kilkukrotnie.
Ponadto przy wykorzystaniu wysokiej jakości procesów spawalniczych mogą Państwo wyeliminować odpryski spawalnicze i dodatkowy etap produkcji jakim jest czyszczenie detali
Zachęcamy do obejrzenia filmu z pracy maszyny na naszym kanale YouTube - ABC Control
Das Widerstandsthermometer ist zum Einschweißen in Behälter und Rohrleitungen vorgesehen. Verfügbar sind Schutzrohre zum Einschweißen nach DIN 43772 Form 4 sowie kundenspezifische Ausführungen. Durch den robusten Aufbau ist es für eine Vielzahl von verfahrenstechnischen Anwendungen geeignet. Das Widerstandsthermometer ist auch mit einem eingebauten Messumformer lieferbar. Für diese Anwendung stehen eine Reihe von Kopfmessumformern in den unterschiedlichsten Ausführungen zur Verfügung.
Mechanischer Aufbau:Messeinsatz auswechselbar mit Anschlusskopf und Schutzarmatur
Adopter une seule puce et la technologie de contrôle de logiciels. Le numéro de la teinte est contrôlé avec précision à-10°C à +60°C (14°F à 140°F).
2. Le produit est en totale conformité avec la norme européenne EM379 & American standardZ87.1
3. La conception numérique rend le fonctionnement plus intuitif et plus facile.
4. Équipé avec de plus grandes cellules solaires et deux batteries lithium variables, qui prolonge la vie du filtre de manière efficace.
5. Large fenêtre de vue pour l'observation facile.
REF:MASQUESOUD1
Fenêtre:98x43mm
Température de travail:-10°C~+60?C
Umfassende Schweißkonstruktionen für den Bereich des Maschinenbaus können von der Friedrich Hippe GmbH abgebildet werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Mitarbeiter:
Axel Averdiek
Mail: axel.averdiek@friedrich-hippe.de
Tel.: +49 5405 616700-151
Fax: +49 5405 616700-150
La société Sopromet est spécialisée dans le "hors standard". N'hésitez donc pas à nous solliciter pour des qualités d'inox ou des dimensions spécifiques. Nos conseillers tenteront de répondre aux mieux à vos attentes.
Nous proposons les tubes à la coupe.
De plus, les tubes peuvent être munis d'un chanfrein standard afin de préparer le matériel à la soudure.
Certificats produits sur demande.
Qualité ASTM Grade 321/321H:1.4541
Qualité ASTM Grade 316TI:1.4571
Qualité ASTM Grade 904L:1.4549
Qualité ASTM Grade 253 MA:1.4835
Blisterlohnverpackungen per Ultraschall verschließen, punktuelles Verschweißen mittels Ultraschall, Alternative zur Rundumverschweißung
Blisterverpackungen erhalten einen zuverlässigen Diebstahlschutz. Per Ultraschall wird die Schweißnaht mit Schweißpunkten versiegelt. Diese Handarbeit ist eine günstige Alternative zur Rundumverschweißung.
Fragen Sie diese Dienstleistung bei uns an!